こんばんは。
Good Evening.
Translated by azmikun@YL
皆さん元気ですか?
Everyone, how are you?
YUIです。
I’m YUI.
お昼はあったかいけど夜は寒いですね!
At noon it’s warm but at night it’s cold, isn’t it!
気温差で体調崩しやすくなりそうなので気をつけていきましょうね。
In this variate temperature, it’s so easy to pull down our body condition, so let’s be careful Ok.
そうそう最近散歩していたら、桜が咲いていましたよ。
Oh, yes,,,recently when I was walking around, Sakura was bloomed!
桜
Sakura
ふと見上げたらたくさん咲いていたので楽しい気持ちになりました♪
桜は本当にきれいですね。
When I looked up, it became an enjoyable feeling because a lot of sakura was bloomed.
そして、そんな中CDのジャケット撮影がありましたよ。
and then, during that day, there was photographing for CD Jacket.
春らしく明るい雰囲気になったので、完成したらぜひ皆さんにも見て頂けたらと思います!
Because it became a spring and bright atmosphere, when the CD Jacket is done, I will show it to you all!
ではでは、いつも通りにいきましょう☆
well then, as always, let’s move forward☆
アデュ。
adieu.
YUI
P.S.
ジャケ写のフィッティングの時にイッチィ☆が教えてくれた言葉がすてきでした。
When I was fitting clothes for Jacket photo, Icchi told me a lovely phrase.
「知恵がある人は知恵を出せばいい。お金がある人はお金を出せばいい。…何もない人は元気を出せばいい」
この言葉は、松山千春さんの言葉だそうです。
[person who has wisdom, should take out his wisdom. person who has money, should take out his money. person who has nothing, should cheer out]
He said that this phrase is Matsuyama Chiharu’s phrase.
いろんな考え方がありますが、落ち込んだり悲しむ事もあるけれど元気を出していくということは
とても大切なことだなと思いました。
I’ve a lot of way of thinking, but I think the most important thing is even though we are feeling down or feeling sad is to cheer up.
皆さんの心の中もいつも優しく、元気に過ごせますように。
I hope all of you will pass time with spirit and a gentle feeling in your heart.
Good Evening.
Translated by azmikun@YL
皆さん元気ですか?
Everyone, how are you?
YUIです。
I’m YUI.
お昼はあったかいけど夜は寒いですね!
At noon it’s warm but at night it’s cold, isn’t it!
気温差で体調崩しやすくなりそうなので気をつけていきましょうね。
In this variate temperature, it’s so easy to pull down our body condition, so let’s be careful Ok.
そうそう最近散歩していたら、桜が咲いていましたよ。
Oh, yes,,,recently when I was walking around, Sakura was bloomed!
桜
Sakura
ふと見上げたらたくさん咲いていたので楽しい気持ちになりました♪
桜は本当にきれいですね。
When I looked up, it became an enjoyable feeling because a lot of sakura was bloomed.
そして、そんな中CDのジャケット撮影がありましたよ。
and then, during that day, there was photographing for CD Jacket.
春らしく明るい雰囲気になったので、完成したらぜひ皆さんにも見て頂けたらと思います!
Because it became a spring and bright atmosphere, when the CD Jacket is done, I will show it to you all!
ではでは、いつも通りにいきましょう☆
well then, as always, let’s move forward☆
アデュ。
adieu.
YUI
P.S.
ジャケ写のフィッティングの時にイッチィ☆が教えてくれた言葉がすてきでした。
When I was fitting clothes for Jacket photo, Icchi told me a lovely phrase.
「知恵がある人は知恵を出せばいい。お金がある人はお金を出せばいい。…何もない人は元気を出せばいい」
この言葉は、松山千春さんの言葉だそうです。
[person who has wisdom, should take out his wisdom. person who has money, should take out his money. person who has nothing, should cheer out]
He said that this phrase is Matsuyama Chiharu’s phrase.
いろんな考え方がありますが、落ち込んだり悲しむ事もあるけれど元気を出していくということは
とても大切なことだなと思いました。
I’ve a lot of way of thinking, but I think the most important thing is even though we are feeling down or feeling sad is to cheer up.
皆さんの心の中もいつも優しく、元気に過ごせますように。
I hope all of you will pass time with spirit and a gentle feeling in your heart.
0 komentar:
Posting Komentar