Pages

Sabtu, 09 April 2011

YUI - How Crazy Chord and Lyric translation

#Chord and Romaji lyric#

C#m7 C#m7 C#m7 C#m7
C#m7 B
Tsumetai GITAA wo KEESU ni
oshikomu
Abm
Hitodoori wa mada ooi kedo
F#
Kyou no kibun wa kokomade,
Getting all right
C#m7 B
Sonkei dekinai otona no
ADOBAISU
Abm
Atashi wa anata mitai ni wa
F#
Naritakunai to omotta
A Abm
Yogoreta JEANS de norikondeiru
F# B
Chikatetsu no mado utsutteiru
jibun
A Abm
Kawatte nanka nai ano koro no
mama
F# B Ab7
Okane nante chotto are ba ii no
yo
A
How Crazy
Ab7 C#m7 B A
Wakatta you ni atashi no koto
Ab7 C#m7 B
Hanasu no wa yameteyo
A
How Crazy
Ab7 C#m7 B A
Fukai umi ni shizunde yuku
Ab7 C#m7 B
Fune kara nigetekita no
A Ab7 C#m7 B
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
A Ab7 F#
Junjyou jya irarenai
How Crazy
C#m7 B Abm
Eki mae doori chijyou he
tsutsuiteiru kaidan wa
F#
Itsumo kurakute fuan da
C#m7 B
Yuugure no KONBINI no
chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Abm F#
Chiisaku atashi ni te wo futteiru
A
Chie wo tsukenasai
Abm
Shourai makenai youni
F#
Settoku shitai noni
B
Umaku hanasenai
A
Sonnan jya dame
Abm
Nattoku mo dekinai
F# B Ab7
Oh kamisama chotto fukouhei
datte omou yo
A
How Crazy
Ab7 C#m7 B A
Wakatta you ni atashi no koto
Ab7 C#m7 B
Hanasu no wa yameteyo
A
How Crazy
Ab7 C#m7 B A
Fukai umi ni shizunde yuku
Ab7 C#m7 B
Fune kara nigetekita no
A Ab7 C#m7 B
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
A Ab7 F#
Junjyou jya irarenai
A B
Doryoku wo tsuzuketa gakusei
datte
Kekka ni naranakya
C#m7 E
Kazoku wa kitto kanashimu
A
Yowatari jyouzu ga umaku wa
ittemo
B C#m7
Sonna no sonkei dekinai jinsei
E
UH BABY
A
Mujyun bakka na kanjyou wo
Abm F#
Ittai itsumade kakaete ikite
yukuno deshou?
A
How Crazy
Ab7 C#m7 B A
Wakatta you ni atashi no koto
Ab7 C#m7 B
Hanasu no wa yameteyo

A
How Crazy
Ab7 C#m7 B A
Fukai umi ni shizunde yuku
Ab7 C#m7 B
Fune kara nigetekita no
A Ab7 C#m7 B
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
A Ab7 F#
Junjyou jya irarenai
How Crazy
C#m7
Tsumetai GITAA
B
Mou ichidou sotto dakikakaete
Abm F#
Hitori de ano koro mitai ni utatta


#Hiragana lyric#


私はギターを置く ボックスに冷たい (ケース)が まだ多くの人々があります。 通過 しかし、それが何であるかを 私は、今日改善した
アドバイス大人 理解していない可能性が 私は思った:私はされないようにする のような
私は地下鉄との乗り込み 私のジーンズが汚れている 私は反射を参照してください ウィンドウで
私は、変更されていない私 古いような 私は少し思っている お金
どのように夢中 停止は、私の話 あなたが知っているか どのように夢中 私は走る 海で溺れて誰
夢と愛愛が好き 私はことができませんでした のまま、どのように狂った無実
外階段 常に暗いと、私を作った 神経質な
駐車場店で 家庭用品 日が沈むとき 知らない子供たち 明日は何を来る 私は少し波を与える
私に手渡す手順 についてどのように 将来的に諦めてはいけない が来る 私は、それらを取りたいと思った が出てくる言葉 適していない ないこのように、良い 彼らは理解していない
ああ、神よ、私はそれが少しだと思う 不当な
どのように夢中 停止は、私の話 あなたが知っているか どのように夢中 私は走る 海で溺れて誰
夢と愛愛が好き 私はことができませんでした のまま、どのように狂った無実
学生が保持 しよう しかし、彼らがいない場合 次に、結果を得る 家族する必要があります 悲しむ あなたは言うが、 生きる方法を知っている 生活 生活では非常に 困難は、まあ、感謝される どれくらいに行くのですか もたらし続ける フル感 拒否か?
どのように夢中 停止は、私の話 あなたが知っているか どのように夢中 私は走る 海で溺れて誰
夢と愛愛が好き 私はことができませんでした のまま、どのように狂った無実
私は静かに 持ち上げる 私のギターは再びクールだ そしてもう一人きりで歌う 前と同じように


#English translation#

I put my guitar the cold into the box (Case) it There are still many people passing But that is what I did today, improved
Advice adults could not appreciate I thought: I do not want to be like
I climbed into the subway with My jeans are dirty I see myself reflected in window
I have not changed, I still like the old I hope I have a little money
How crazy Stop talking about me Did you know How crazy I run a ship Who drowned in the sea in
Dreams and love love love I could never remain innocent, how crazy
Steps leading out station Always dark, and made me nervous
In the parking lot store housewares when the sun sets Children who do not know what will come tomorrow Give me a little wave
Giving instructions to me about how to do not give up in the future which will come I wanted to take them, but the words that come out not suitable Not good like this, they do not understand
Oh, God, I think it's somewhat unfair
How crazy Stop talking about me Did you know How crazy I run a ax Who drowned in the sea in
Dreams and love love love I could never remain innocent, how crazy
The students kept trying But if they do not get the result, then their families must be sad Although you say you know how to live life By living a very difficult to be appreciated, dear How much longer are you going continue to bring Full feeling denial that?
How crazy Stop talking about me Did you know How crazy I run a ax Who drowned in the sea in
Dreams and love love love I could never remain innocent, how crazy
I quietly lift My guitar is cool again And sing alone anymore as before


#indonesia translation#

Aku menyorongkan gitarku
yang dingin ke dalam kotak
(case)nya
Masih ada banyak orang
yang lewat
Tapi itulah yang ingin
kulakukan hari ini, membaik

Nasehat orang dewasa yang
tidak bisa kuhargai
Kupikir : Aku tidak ingin jadi
sepertimu

Aku naik ke subway dengan
jeans ku yang kotor
Aku melihat diriku terpantul
di jendela

Aku belum berubah, aku
masih seperti yang dulu
Aku harap aku punya sedikit
uang

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah
kapal
Yang tenggelam di laut yang
dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa
tetap polos, betapa gilanya

Tangga yang menuju keluar
stasiun
Selalu gelap, dan membuatku
gelisah

Di tempat parkir toko
peralatan rumah tangga
ketika matahari tenggelam
Anak-anak yang tidak tau
apa yang akan datang besok
Memberiku sedikit lambaian

Memberi petunjuk padaku
tentang bagaimana agar
tidak menyerah di masa
yang akan datang
Aku ingin mengajak mereka,
tapi kata-kata yang keluar
tidak sesuai
Tidak baik seperti ini,
mereka tidak mengerti

Oh, Tuhan, Aku rasa ini agak
tidak adil

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah
kapak
Yang tenggelam di laut yang
dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa
tetap polos, betapa gilanya

Para pelajar itu terus
berusaha
Tapi jika mereka tidak
mendapatkan hasilnya, maka
keluarga mereka tentunya
akan sedih
Meskipun kau katakan kau
tau bagaimana menjalani
hidup
Dengan hidup yang sangat
sulit untuk dihargai, sayang
Berapa lama lagi kau akan
terus membawa
Perasaan penuh
penyangkalan itu?

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah
kapak
Yang tenggelam di laut yang
dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa
tetap polos, betapa gilanya

Aku dengan diam-diam
mengangkat
Gitarku yang dingin lagi
Dan menyanyi sendirian lagi
seperti dulu    

0 komentar:

Posting Komentar