8月22日 YUI先生登校!
Kehadiran YUI-sensei!
"YUIツボ" を探せ! 夏の爆笑エピソード!!
“Carilah titik tawa YUI!” Episode gemuruh tawa musim panas!!
おかえりなさーーい!!
Selamat datang kembaliiiiiiiii!!
YUI先生が生放送教室に登校!!!!
YUI-sensei hadir di kelas siaran langsung!!!!
しかも!我が校の生徒のために新曲を持って来てくれるぞー!!
生放送授業のどこかで宇宙初オンエアするから、22時から聴き逃すな!!
Dan kami pun akan membawakan lagu baru YUI untuk para murid sekalian lohhhh!!!
Jangan sampai terlewatkan karena dari suatu kelas di dunia ini akan disiarkan langsung untuk pertama kalinya!!
そして、YUI先生を迎えての今夜は…
Dan, Malam ini kita sambut YUI-sensei...
"YUIツボ" を探せ!夏の爆笑エピソード!!
“Carilah Titik tawa YUI!” Episode gemuruh tawa musim panas!!
我が校の生徒であるならば!YUI先生が、ヒラヒラと舞う蝶のように全くの予測不可能(笑)であることは、痛いほど知っているはず! どこにあるのかわからない、YUI先生の笑いのツボ! それを "YUIツボ" と呼ぶ!!
Jikalau pun YUI-sensei merupakan salah satu murid kita, titik tawanya sangat sulit diprediksi seperti kepakan sayap kupu-kupu (haha), pasti kalian ingin tahu!! Dimanakah letak titik tawa YUI-sensei, titik tawa YUI-sensei yang kami sebut “YUI tsubo!!”
YUI先生は、果たしてどんな話で笑ってしまうのか?
それを、自らの『この夏のエピソード』をぶつけて探してくれ!!
Pembicaraan seperti apakah yang akan membuat YUI-sensei tertawa?
Silahkah kalian cari sendiri di “episode musim panas ini”!
ただし、気をつけろ!
みんなの想像を絶する場所に "YUIツボ" はあるぞ(笑)!!
Tapi, berhati-hatilah!
“Titik tawa” YUI mungkin berada di titik yang tidak kalian bayangkan sebelumnya (haha) !!
見事、YUI先生を笑わせた生徒には…クリアするファイルを贈呈だ!!!
Bagi para murid yang bisa membuat YUI-sensei tertawa akan mendapat hadiah!!!

2010年9月27日。
復活YUI LOCKS! のラスト授業の日に、YUI先生はツアーで訪れていた "四国の右上(笑)" から、スペシャル拡大バージョンをやってくれました!
27-09-2010
Sejak kembalinya YUI ke YUI LOCKS! di hari episode terakhir YUI berpartisipasi, karena “Kanan-atas Shikoku (haha)” diundang YUI-sensei ke Tour-nya, kita saat itu memberikan versi spesial!
あの日の、YUI先生による最後の黒板は…
『またね。』
Pada hari itu, YUI-sensei menulis sesuatu di papan tulis...
“Sampai jumpa lagi”
あれから間もなく1年!
今夜は、あの日の約束通り…YUI先生が生放送教室に来てくれるぞ!!!!
Dari saat itu sudah hampir 1 tahun berlalu!
Malam ini, sesuai janji di hari tersebut,,,,YUI-sensei hadir di kelas siaran langsung malam ini!!!!
\わーい! フゥ~♪/
Yaaahoooo~♪
・・・ん? どこからかYUI先生の声が聴こえる気が…(笑)
mmhh...Aku merasa dari suatu tempat mendengar suara YUI-sensei (haha)
YUI先生「起立! 礼! 叫べーーーー!!!!」
YUI-sensei “Berdiri! Menghormat! Beri saaalamm!!!!”
とーやま校長「ちょっとちょっと! ここ大事なとこなんだから!!」
Kepala sekolah Toyama “eh tunggu jangan begitu! karena disini tempat yang penting”
やしろ教頭「まあでもYUI先生なら許しちゃうな~」
Wakil KepSek Yashiro “udahlah kalau YU-sensei sih maafkan saja”

…ということで早くも!!
baiklah langsung saja!!
YUI先生「SCHOOL OF LOCK! の生徒の皆さん! ただいま~!! YUIです!」
YUI-sensei “Para murid SCHOOL OF LOCK! Aku pulang~!! Saya YUI!”
とーやま校長 & やしろ教頭「おかえりなさーーい!!!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “Selamat Dataaaang!!!”
待ってました! YUI先生~!!
おかえりなさーい!!
Sudah kita tunggu-tunggu loh YUI-sensei!!
Selamat Datang!!

YUI先生がいきなり登場してくれたのは、他でもありません!
今夜、宇宙初オンエアするYUI先生の新曲を、今から発表!!
Kehadiran YUI-sensei yang secara tiba-tiba disini bukanlah tanpa alasan!
Malam ini untuk pertama kalinya di dunia lagu baru YUI-sensei akan di siarkan!
しかもなんと! まだタイトルさえ発表されていません!!
ということで、タイトル込みの宇宙初オンエアーーーー!!!!
Baiklah kita akan memberi tahu judulnya!
Bersama dengan judulnya, diputar untuk pertama kalinya di dunia---!
それではYUI先生! 10月5日にリリースされる新曲のタイトルの発表をお願いします!!
Baiklah, YUI-sensei! Silahkan umumkan judul lagu barunya yang akan dirilis pada 5 Oktober nanti!

YUI先生「『Green a.live』です! "大地の中を生きる" って意味なんですけど、何か大切な事を忘れてないかな…と思って。今年、色んな事があって…思った事や感じた事を全部曲に込められたらと思って作りました」
YUI-sensei “Judulnya adalah [Green a.Live] yang memiliki makna “Hidup di dalam alam””, karena saya merasa ada hal penting yang terlupakan. Tahun ini, banyak sekali kejadian, oleh karena itu dengan memasukan hal-hal yang saya pikirkan dan saya rasakan lagu ini dibuat.
♪ Green a.live / YUI
(曲を聴いて…)
(Dengarkan lagunya...)
とーやま校長「すごく優しい曲!優しくていいんだな…って、すごく思いました。優しすぎるのはどうなんだろう…って思った時もあったんですけど、 "それでいいんだよ" ってYUI先生に言ってもらってるような気がしましたね」
KepSek Toyama “Wah benar-benar lagu yang indah. Ada saat dimana saya berpikir “bagaimana jika bersikap terlalu baik” dan saat itu saya merasa bahwa YUI-sensei berkata “Begitu pun tidak apa-apa””
YUI先生「ありがとうございます!」
YUI-sensei “Terima Kasih!”
やしろ教頭「色々考えちゃいましたね。色んな事を経験する上で、力にして周りに渡してあげたいんですけど、それがまだ小さくて。そんな事を考えてました…」
WaKepSek Yashiro “Banyak hal dipikirkan ya. Dengan mengalami banyak hal dan kita ingin memberikan bantuan kepada sekitar kita, tetapi kita hanya bisa memberikan hal kecil. Saya berpikir seperti itu....”

早速、感想書き込みも沢山届いているッ!!
Baiklah, sudah banyak kesan-kesan yang kami terima!!!
■ YUI先生☆
★レスを見る
おかえりなさい、YUI先生ヽ(´▽`)/ずっと楽しみにしてました!!新曲、やばいですー!!!!!!なんか大人っぽいYUI先生が新鮮です(´▽`)10月5日が今からめっちゃ楽しみです♪♪♪♪♪
Selamat datang kembali YUI-senseiヽ(´▽`)/ YUI-sensei selalu saya nantikan. Lagu barunya luar biasa!!!! Rasanya memberika penyegaran dengan lagu yang terasa dewaya dari YU-sensei (´▽`) Saya sudah tidak sabar menunggu 5 Oktober♪♪♪♪♪
こんぺいとうRAD
女/15/宮城県
2011/08/22 22:10
とーやま校長「確かに…言われたらそうだね」
KepSek Toyama “Tentu saja,,,kesannya seperi itu ya”
やしろ教頭「深みというか…」
WaKepSek Yashiro “Kesannya dalam....”
とーやま校長「包んでるものが大きくなってる、というか…」
KepSek Toyama “Semakin besar hal-hal yang menyelimut....”
やしろ教頭「YUI先生…大人になりました(笑)?」
WaKepSek Yashiro “YUI-sensei, sudah menjadi dewasa (haha)?”
YUI先生「そうですかね~? でも、この曲は色んなものを込めたいなと思って作ったので、それを感じてもらえたのかなと思います」
YUI-sensei “Mungkin begitu ya~?” Tapi, Karena lagu ini merupakan kumpulan dari berbagai macam hal, saya pun merasa akan menerima kesan seperti itu.
■ YUI先生!おかえり!
★レスを見る
新曲のイントロからの歌詞の入りかた、めっちゃカッコイイ!めっちゃ癒やされる!Green a.live絶対かう!
Cara masuk lirik mulai dari intro di lagu baru ini sangatlah keren! Sangat sangat terkesan dengan lagu ini! Saya pasti membeli Green a.Live!
爆音天使
男/15/埼玉県
2011/08/22 22:10
やしろ教頭「サビのところとかも、何か感じるものがありましたよ…!」
KepSek Yashiro “Misalkan di bagian reff pun, terasa sesuatu loh”
YUI先生「歌ってて泣いちゃうこともあったりしますからね」
YUI-sensei “Mungkin karena ada bagian yang membuat terharu ya”

さて…YUI先生のラスト授業は、みんなとYUI先生との『約束』がテーマでした。
Baiklah, di kelas terakhir YUI-sensei, “Janji” antara YUI-sensei dan para murid adalah temanya.
YUI先生「私が休講している間も、YUI掲示板に書き込んでくれている生徒の皆さん!あの時の "約束" 、私も忘れていませんよ!!」
YUI-sensei “Disaat saya tidak hadir pun, saya tidak pernah melupakan janji saya kepada kalian yang menulis di papan pesan!!”
とーやま校長「みんな、あの時の約束の結果報告も書いてくれているね。ありがとう!!YUI掲示板がこれからもずっと、YUI先生と生徒のみんなの "約束掲示板" になってくれたらいいなぁ…」
KepSek Toyama “Kalian semua pun menuliskan laporan hasil dari janji saat itu kan. Terima kasih! Sampai kapan pun papan pesan YUI akan menjadi “Papan pesan janji” antara YUI-sensei dan kalian semua”
やしろ教頭「そのおかげでみんなも踏ん張れたら、とても意味のあるものになりますしね」
WaKepSek Yashiro “Karena hal tersebut, semuanya menjadi teguh, menjadikan sesuatu yang sangat bermakna”

さあ!YUI先生を生放送教室に迎えて贈る今夜は…
"YUIツボ" を探せ!!夏の爆笑エピソード!!!!
Baiklah! Malam ini kami mempertemukan YUI-sensei dengan kalian di kelas siaran langsung adalah untuk....
Carilah “YUI tsubo”!! Episode gemuruh tawa musim panas!!!!
我が校の生徒ならば、YUI先生がどれだけ予測不可能なのかは、痛いほど知っているはず(笑)!
Jikalaupun YUI-sensei merupakan murid kita, sangatlah sulit menebak titik tawa YUI-sensei, kalian pasti ingin mengetahuinya kan (haha)!
どこにあるのかわからない、YUI先生の笑いのツボ!
それを "YUIツボ" と呼ばせてもらいます!!
Berada dimanakah titik tawa YUI?
Kami sebut hal tersebut dengan “YUI tsubo”!!
YUI先生は、果たしてどんな話で笑ってしまうのか?
みんなの『この夏のエピソード』をぶつけて、YUIツボを探してくれ!!
Pembicaraan seperti apakah yang akan membuat YUI-sensei tertawa?
Silahkah kalian cari sendiri di “episode musim panas ini”!
とーやま校長「とんでもない場所にツボがある可能性あるからな(笑)!」
KepSek Toyama “Ada kemungkinan titik tawanya berada di bagian yang tidak kalian bayangkan (haha)”
やしろ教頭「わかんないからね」
WaKepSek Yashiro “Karena kita tidak tahu kan”
そして! 見事、YUI先生を笑わせた生徒には、クリアするファイルを贈呈!! さ・ら・に!!そのクリアするファイルに…?
Selanjunya! Bagi yang mbisa membuat YUI-sensei tertawa akan mendapat hadiah Clear File, D・A・N di clear file ini....?
YUI先生「ぜひぜひサインさせてください!」
YUI-sensei “Tentu saja izinkan untuk saya tanda tangani!”
とーやま校長 & やしろ教頭「お願いします!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “Kami mohon!”
ということで、YUI先生のサイン入りだぞー!!
Baiklah, tanda tangan YUI-sensei dimasukan loh~!!
ただし! 判定は厳しくいきます!「あ! これYUI先生、愛想笑いでしょ?」っていうのは、バンバン失格にしていく…!!
Tetapi, penilaiannya akan sangat ketat!! “Ah,,YUI-sensei terpaksa tertawa bukan?” jika sepeti itu akan didiskualifikasi!

■ 旨いっ
★レスを見る
なんと、昨日初めてポン酢を食べました! 味は今まで食べたものの中で一番美味しかった(^O^)☆
Kemarin untuk pertama kalinya saya makan “ponzu”! Dan merupakan makanan terenak yang saya makan selama ini (^O^)☆
ジャクソン6
女/16/群馬県
2011/08/22 14:21
YUI先生「この空気がもうダメです! 笑っちゃいけないみたいな空気が…(笑)」
YUI-sensei “Dalam suasana seperti ini sih ga mungkin! Suasana yang tidak akan mengijinkan saya tertawa (haha)”
やしろ教頭「笑っていいですよ(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Ketawa pun tidak apa-apa (haha)”
YUI先生「あ、でもそうですよね。ポン酢美味しいですよね」
YUI-sensei “Ah, iya sih. “ponzu” emang enak ya”
とーやま校長「でもこれは "共感した" ってことですから…」
KepSek Toyama “Tapi ini sih namanya “kasihan”... ”
やしろ教頭「アウトー(笑)!! 共感ではないですから!」
WaKepSek Yashiro “GAGAL~~(haha) rasa kasihan tidak boleh!!”
★LOS48 熊本県 14歳 男
この前、僕の家の前に置いていたエアコンが盗まれました。
Belum lama ini, AC yang diletakkan di depan rumahku dicuri.
YUI先生「うん…何で?」
YUI-sensei “Hmm...kenapa bisa?”
やしろ教頭「エアコンを買って、家の前に置いたまま業者さんが来るのを待ってたり…。その時に、大群が来たのかな(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Setelah membeli AC, terus diletakkan di depan rumah karena masih menunggu tukang pasangnya,,,nah mungkin saat itu tiba-tiba ada gerombolan orang datang (haha)”
とーやま校長「アウトーーー(笑)!!」
KepSek Toyama “OUT~ gagal (haha)”
YUI先生「あ、でも結構面白かったです!」
YUI-sensei “ah, tapi lumayan rame kok”
やしろ教頭「面白かったら、もっと笑っていいんですよ(笑)?」
WaKepSek Yashiro “kalo emang rame, ketawa dong (haha)”

■ YUI先生のツボ。
★レスを見る
この前うちのおばあちゃんが友達からメアドを聞いていたのですがそのおばあちゃんの友達の「.」の発音が「ダアッツ」とやたらとネイティブだったのでうちのおばあちゃんは何回も聞き返していました。
Belum lama ini nenek saya mendengarkan email dari temannya, nah temannya nenek saya tersebut menyebut kata “. (dot)” dengan fasih, nah nenek saya terus mendegarkannya berulang-ulang deh.
いそのさん
男/16/愛知県
2011/08/22 18:23
YUI先生「ハハハハ(笑) あぁ~面白い!!」
YUI-sensei “HAHAHAHA Ahhh lucu lucu!!”
やしろ教頭「でも話の流れよりも語幹で笑ったような…(笑)」
WaKepSek “dari awaloun sudah bikin ketawa ya...(haha)”
とーやま校長「…ということで、クリアファイル贈呈ー!!」
KepSek Toyama “Baiklah, kamu mendapat hadiah Clear File!!
”
■ YUIツボがわからない(*_*)
★レスを見る
今年の夏休み、家族全員が笑った事と言えば、父がカラスにつつかれた事です。僕は逆にどうすればカラスにつつかれるのか父に聞いたところ、父はカラスに恨みを買われるような事はしていないのに最近、町中のカラスの視線を感じるとのこと。それ以来、父の宿敵はカラスだそうです。
Musim panas tahun ini, ada suatu hal lucu di keluarga kami. Ayah saya dipatuk gagak. Saya sebaliknya malah menanyakan kepada ayah saya bagaimana caranya agar dipatuk gagak, ayah saya padahal tidak melakukan hal yang bisa membuat permusuhan dengan gagak, akhir-akhir ini tatapan gagak-gagak di kota begitu terasa. Sejak saat itu gagak adalah musuh ayah saya.
モーリスの神
男/16/北海道
2011/08/22 15:35
YUI先生「へぇ~~(驚)!!!!」
YUI-sensei “ehhhhh (kaget)!!!”
とーやま校長「ただの驚き(笑)」
KepSek Toyama “hanya kaget (haha)”
YUI先生「何でですかね…? いいニオイがするんですかね?」
YUI-sensei “kenapa bisa gitu ya...? apakah karena si ayah harum?”
とーやま校長 & やしろ教頭「アウトーーー(笑)」
KepSek Toyama & WaKepSep Yashiro “OUT-----(haha)”
とーやま校長「話し的には良かったんだけどな~(笑)」
KepSek Toyama “yah walaupun ceritanya bagus (haha)”

次の生徒は…
Murid selanjutnya adalah...
RN 雄稀 宮崎県 17歳 男
9月に就職試験があり、履歴書を書いていた この夏!
di bulan September ada ujian penerimaan kerja, CV yang saya tulis di musim panas ini!
とーやま校長「この夏のエピソードで、YUIツボを探してほしいんだけど…自信はあるか?」
KepSek Toyama “Di episode musim panas ini, saya ingin kamu mencari “YUI tsubo”...apakah kamu punya kepercayaan diri?”
雄稀「ないです…」
Yuuki “gak ada...”
やしろ教頭「俺もないもん!」
WaKepSek Yashiro “saya pun tak ada!”
YUI先生「私もないです」
YUI-sensei “saya pun tak ada”
やしろ教頭「え…(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Eh..(haha)?”
それでは、RN 雄稀の夏の爆笑エピソードを教えてくれ!
Baiklah, beritahu kita episode gemuruh tawa musim panas milikmu RN Yuuki!
雄稀「夏休みの明け方の話なんですけど…布団に寝てて、右手に何か冷たいものが触れてる感覚があって…」
Yuuki “Ini cerita mengenai subuh di libur musim panas,,,saat itu saya tidur di kasur dan saya merasakan ada sesuatu yang dingin di tangan kanan saya....”
YUI先生「あら! 何だろうね?」
YUI-sensei “eh! apa?”
雄稀「ふと目を覚まして見てみると、カニがいたんですよ!」
Yuuki “setelah saya membuka mata dan begitu saya lihat, ternyata ada kepiting!”
YUI先生「おぉー!!」
YUI-sensei “Oooo!!”
雄稀「外から入ってきたかと思ったんですけど、家はアパートの3階なんですよ!それで、見た瞬間に捕まえようとしたんですけど、そのカニが逃げて逃げて…(汗) でも、仲良くなったのかはわかんないですけど、途中で足に上ってきたりもして…!その後、玄関の外まで持っていって逃がしたんですけど、懐いてたはずなのに俺を避けるように逃げていって、アパートの階段を1段1段、器用ぉ~~に…!!」
Yuuki “saya berpikir mungkin si kepiting masuk dari luar, tapi saya tinggal di apartemen lantai 3! terus begitu saya bermaksud untuk menangkapnya eh dia kabut (swt) entah apakah si kepiting suka sama saya soalnya pas saya masuk rumah pun si kepiting mendekati kaki saya! lalu, saya bermaksud untuk membuangnya dan membawanya sampai luar pintu rumah, padahal saya sudah memegangnya dengan kedua tangan, si kepiting menggigit saya dan kabur turun tangga dengan lihainya...!!”
YUI先生「器用ぉ~~に(笑)」
YUI-sensei “dengan lihainya?! (haha)”

雄稀「その2日後に、なぜか知らないですけど、俺のチャリンコの座席の上に
いたんですよ(驚)!!」
Yuuki “Dua hari setelah itu, entah kenapa si kepiting ada di atas tempat duduk sepeda saya loh (kaget)!!”
とーやま校長「雄稀・・・アウトーー(笑)!!」
KepSek Toyama “Yuuki....OUT---(haha)”
雄稀「えぇ…(泣)」
Yuuki “Eehhhh...(nangis)”
やしろ教頭「厳しい…(笑)」
WaKepSek Yashiro “jahatnya...(haha)”
YUI先生「謎が多いですよね…。あと、イントネーションもステキですね!」
YUI-sensei “hal-hal yang misterius emang banyak ya....lalu, intonasi kamu bagus!
”
やしろ教頭「旗はあがりそうですか…?」
WaKepSek Yashiro “sudah waktunya menyerah kah?....”
YUI先生「心の旗はあがってました!でも "愛情旗" な感じはありましたね(笑)」
YUI-sensei “hati sih sudah nyerah! tapi ada rasa “kasih sayang” (haha)”
とーやま校長「じゃああとはYUI先生に判定をお願いします…!」
KepSek Toyama “baiklah kalau begitu, keputusan ada di tangan YUI-sensei”
YUI先生「もちろん、ぜひぜひあげていいですよね!」
YUI-sensei “tentu saja, silahkan kasih dia hadiah”
とーやま校長「YUIツボ、入りましたーーーー(笑)!!!!」
KepSek Toyama “YUI tsubo, berhasillllll (haha)!!!”
雄稀「やったー…!!」
Yuuki “yesssss”
やしろ教頭「頑張ったからね(笑)」
WaKepSek Yashiro “karena kamu sudah berjuang ya (haha)”
おめでとう!! RN 雄稀には、YUI先生のサイン入りクリアするファイルを贈呈!!
Selamat! RN Yuuki, Clear File dengan tanda tangan YUI untukmu!!

でも…やっぱり生徒たちは、YUI先生を笑わせるのに相当苦労してるみたいなので(笑)、YUIツボのヒントが欲しいところ…!!
Tapi,,,,ternyata memang para murid sepertinya kesulitan untuk membuat YUI-sensei tertawa, dan oleh karena itu (haha) kami akan memberikan hint untuk YUI tsubo!!!
とーやま校長「こういう事を聞くのもどうかと思うんですけど…最近面白かった事を教えてください!!」
KepSek Toyama “saya pun ragu dengan hal ini tapi tolong beri tahu tentang hal yang menyenangkan akhir-akhir ini!”
YUI先生「最近面白かった事は…、夜に散歩をしていて、前の方からイカツイ感じのおじさんが歩いてきたんですよ。ちょっと怖そうだな…と思って、その人とあんまり距離が近づかないように歩いていたんですね。そしたら、近くなってきた時に話しかけられて! "おじょーちゃん…ここドコ?" と!何でやねんと(笑)!!」
YUI-sensei “Hal yang menarik akhir-akhir ini...., Suatu malam saya berjalan kaki, di depan saya seorang paman dengan wajah bengis berjalan mendatangi saya. Saya pun merasa ketakutan...dan saya pun berusaha berjalan dengan menjaga jarak dengan orang itu. Tiba-tiba dia mendekat dan berkata kepada saya “neng, ini dimana?” (hahaha)”
とーやま校長「 "ここドコ" ?」
KepSek Toyama “Ini dimana?”
YUI先生「そのおじさん 酔っ払ってて、タクシーを降りたら知らない場所だったみたいで、ここがどこだかわからなかったらしいです(笑) "ここドコ?" ってなかなか聞かれないので、面白かったです!」
YUI-sensei “Paman tersebut mabuk, sepertinya dia turun dari taksi di tempat yang dia tidak ketahui, sepertinya dia tersesat (haha) “ini dimana?” pas dia bertanya seperti ini rasanya lucu!”
やしろ教頭「みんなとツボは大きく変わらないかもしれないね」
WaKepSek Yashiro “mungkin” titik tawa” untuk kalian tidak terlalu banyak berubah”
とーやま校長「これは結構なヒントになったんじゃないか?」
KepSek Toyama “tapi bukankan ini jadi hint yang cukup bagus?”

さあ、YUI先生のヒントを参考にして頑張ってほしい!!
nah, jadikan hint dari YUI-sensei sebagai referensi dan berjuanglah!!
■ ☆YUIツボ探し☆
★レスを見る
僕の友達はおかしい人ばかりでゲームをしている時や遊んでる時、いつも、しゃかしゃーかチェケチェーケポコポーコペケペーケキャタキャータピー とか、意味わからん事を変な声でよく言います 笑 不意に言われるので結構笑ってしまいます 笑
Teman-teman saya banyak yang aneh, baik saat main game ataupun bermain selalu mengatakan hal yang aneh dan tidak saya mengerti seperti “shuka shuuka cheku cheeku poko pooko peke peeke kyata kyaata” (haha) karena memang tak ada artinya saya pun selalu tertawa mendengarnya (haha)
ペケペケワクチン
男/15/佐賀県
2011/08/22 16:56
YUI先生「ハハハハ~~(笑)!!!!」
YUI-sensei “HAHAHA~~~!!!”
とーやま校長 & やしろ教頭「ツボ入ったぁー!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “Tsubo berhasilllll!”
YUI先生「発音が上手ですよね(笑) 3回くらい同じ事言われたら笑っちゃいます!」
YUI-sensei “pelafalannya bagus ya (haha) jika mengatakan kata-kata tersebut sebanyak 3 kali pasti tertawa”
とーやま校長「これもだいぶヒントになったんじゃないか(笑)?」
KepSek Toyama “Ini pun bisa jadi hint bukan? haha”
ということで、RN ペケペケワクチンにもクリアするファイル贈呈ー!!
baiklah, RN pekepekewakuchin kamu dapat hadiah Clear File!
■ YUI先生のつぼ探し
★レスを見る
岡山駅でなんか変なアンケートを取られました。40代くらいのおじさんで、ミントガムのにおいがする男性でした。まず年齢聞かれるまでは良かったんですが次に『サッカー部、バスケ部?』って聞かれ、(えっ2択と思いながら)『陸上部です』って答えて、最後に『彼女いる?』って聞かれ『いません』って答えたら、『作りましょう』って言われた後におじさんの恋バナ聴かされ(大きなお世話じゃ、おまえの恋バナなんか興味ないわ)と心の中で思いつつ、相づちうって終わったんですが、結局なんのアンケートか分からずにモヤモヤ感だけが残った夏休みの一日でした。
Di Stasiun Okayama saya menerima angket yang aneh. Saya menerimanya dari seorang paman kira-kira berumur 40an dengan bau permen karet mint. Awalnya saya ditanya mengenai umur, terus ditanya “kamu di klub sepakbola? klub basket? sambil memikirkan 2 pilihan tersebut lalu saya menjawab “saya di klub atletik” terus dia pun bertanya “kamu punya pacar?” dan ketika saya menjawab “tidak punya”, si paman berkata “ayo kita buat”, lalu saya dceritakan kisah cinta si si paman, dalam hati saya berkata “ganggu banget sih loh, gw ga tertarik ama cerita cinta lo” lalu dia pun pergi dan saya sama sekali tidak mengerti maksud dari angket tersebut. Hari itu menjadikan hari libur musim panas yang membingungkan ”
ナオキッキー♪
男/16/岡山県
2011/08/22 18:10
YUI先生「ハハハハハぁーー(笑)!!」
YU-sensei “HAHAHAHAHAHA”
とーやま校長「…YUI先生、急に何があったの(笑)?」
KepSek Toyama “...YUI-sensei, kenapa tiba-tiba...? (haha)”
やしろ教頭「ツボが開いたんじゃないですか(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Bukankah kita telah mendengar “tsubo”? (haha)”
RN ナオキッキー♪にもクリアするファイルを贈呈します!
RN Naokikki selamat, kamu mendapat clear file!

それでは続いて!
Baiklah selanjutnya!
RN にやふむ 兵庫県 15歳 女
RN niyafumu
夏休みはバンドの練習をして楽しんでいるというRN にやふむ。
YUI先生の『again』も練習しているんだとか!
Saya RN Niyafumu yang menikmati latihan band di libur musim panas.
Saya berlatih lagu YUI-sensei “again”
とーやま校長「にやふむは、YUIツボを当てる自信があるか?」
KepSek Toyama “Niyafumu, apakah kamu percaya diri bisa mendapatkan “YUI tsubo”?”
にやふむ「な…あります(笑)!」
Niyafumu “hmm..ada (haha)”
"ない" って言いそうになったんじゃないか…(笑)?
とにかく!思い切ってぶつけてくれ!!
tapi kok kamu berkata seperti tidak ada percaya diri (haha)
ah baiklah, silahkan!!
にやふむ「一昨日、ノースリーブを着てボーっとしてたら、右下に白いものがチラチラとしているのが見えたんですよ。見たら、自分の腕にめっちゃ長い産毛がビヨーーンってあって!定規で測ったら、4cmで!世界記録狙えるかな…と思って、写真を撮ってたんですけど、肩の近くにあって全然上手く撮れなくて…。黒いものを背景にしたり、産毛を引っ張ってみたりして撮ってたら、 "プチンッ" って切れちゃったんです…(泣)」
Niyafumu “kemarin lusa, saya memakai baju no sleeve, di bagian kanan bawahnya terlihat suatu benda yang berkibar-kibar. Ketika saya lihat, ternyata ada bulu di lengan kanan saya, lalu saya ukur dengan penggari dan ternyata panjangnnya 4cm! mungkin ini rekor dunia..saya pikir. Saya coba foto, tapi karena letaknya di dekat bahu jadi tidak terfoto dengan bagus. Lalu dengan mencoba mengambil fotonya dengan background hitam, lalu saya tarik bulunya, saat mau difoto “tuing” bulunya tercabut (nangis)”
YUI先生「なるほど…!」
YUI-sensei “hmm..begitu ya...”

にやふむ「世界一は逃したんですけど、30分間自分の産毛を見つめてた事に爆笑しました!」
Niyafumu “walaupun gagal jadi nomer 1 di dunia, selama sekitar 30 menit saya tertawa-tawa sendiri”
YUI先生「そうだよね!」
YUI-sensei “begitu ya”
やしろ教頭「1本抜くと時間が30分進む毛だったのかもしれないよ」
WaKepSek Yashiro “Mungkin itu rambut yang hanya bertahan selama 30 menit”
とーやま校長「その感覚はあったのか(笑)?」
KepSek Toyama “ada ya yang seperti itu (haha)”
にやふむ「ありました(笑)!」
Niyafumu “ada (haha)”
YUI先生「ハハハ(笑)!」
YUI-sensei “hahaha”
とーやま校長 & やしろ教頭「入りましたー(笑)!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “berhasiillll (haha)”
見事YUIツボを探し当てたRN にやふむには、YUI先生のサイン入りクリアするファイルを贈呈!
Selamat RN Niyafumu kamu mendapat hadiah clear file dengan tanda tangan YUI!
おめでとー!!バンドも頑張れよ!
Selamat! Berjuang dengan band-nya ya!

さてさて、まだまだ行きます!
baiklah, masih terus berlanjut!
RN プトレマイオス 神奈川県 16歳 男
RN Putoremaiosu
RN プトレマイオスも自信はないみたいだけど…これは自信のある人の方がすごい(笑)!!
それでは早速、爆笑エピソードを頼む!
Sepertinya RN Putoremaiosu pun tidak percaya diri tapi kelihatannya dia orang yang percaya diri (haha)
Baiklah langsung saja ke episode gemuruh tawa!
プトレマイオス「一昨日、三重県に家族で旅行に行って、最初の日に温泉の脱衣所でパンツがなくなってて、その柄が水色地に黄色の水玉だったんですけど、その柄のパンツを取る意味がわからなくて…(汗) そのまま見つからず、その時に履いてきたパンツを履いていきました…!」
Putoremaiosu”kemarin, keluarga saya bertamasya ke prefektur Mie, hari pertama di ruang ganti onsen saya kehilangan celana yang berwarna biru dan berpola polkadot kuning, saya pun tidak tahu kenapa membeli celana seperti itu (swt) ”
やしろ教頭「怪しい人はいなかったのか?」
WaKepSek Yashiro “apakah ada orang yang mencurigakan?”
プトレマイオス「おじさんが5、6人いて…怪しいヒゲのおじさんはいました…!」
Putoremaiosu ”ada 5, 6 orang paman...dan seorang paman mencurigakan dengan kumisnya”
YUI先生「なるほど!」
YUI-sensei “ohh...”
あッ…! YUI先生、普通に納得しちゃった!!
これはマズいパターンだ…!!
A..! YUI-sensei hanya bersikap biasa saja!!
Ini pertanda tidak baik...!

とーやま校長「じゃあさ、 "パンツ" の言い方を…」
KepSek Toyama “kalau begitu,,kita coba mengatakan “pantsu” dengan menarik”
やしろ教頭「面白い言い方にしてみるとか!」
WaKepSek Yashiro “coba mengatakan “patsu” dengan menarik”
プトレマイオス「…レモンのパンツ!」
Putoremaiosu “...remon no pantsu”
とーやま校長「もうちょっともうちょっと…!!」
KepSek Toyama “eh tunggu tunggu”
プトレマイオス「レモンのパンツぅ~」
Putoremaiosu “remon no pantsu~”
YUI先生「ハハハ(笑)!」
YUI-sensei “HAHAHA”
ツボ入ったー!!クリアするファイル贈呈ーー!!
それにしても… "面白い言い方" って難しいですよ…(汗)!
“Tsubo” berhasillllllll Kamu mendapat hadia Clear File!!
“pengucapan menarik” itu susah ya...(swt)

さて…久しぶりに来てくれたYUI先生!
残念ですが、もう最後の黒板の時間です…!!
baiklah sekarang, sayang sekali kita harus memasuki sesi terakhir.
Penulisan di papan tulis!!
最後の黒板はもちろん、YUI先生に書いてもらいます!!
Tentu saja, YU-sensei silahkan menulisnya!!


とーやま校長「最後の黒板も "新たな約束" ということで…!」
KepSek Toyama “Di papan tulis terakhir pun “Janji yang baru” silahkan... ”
YUI先生「はい!」
YUI-sensei “baik”
やしろ教頭「挨拶と数字の組み合わせは見たことないですけどね(笑)」
WaKepSek Yashiro “Ini pertama kalinya saya melihat kata salam yang dicampur angka (haha)”
http://www.tfm.co.jp/lock/staff/onair/2011/0822/img/22.jpg
とーやま校長「みんなも掲示板で、新たな約束を交わそう!!」
KepSek Toyama “semuanya, mari kita bertukar janji baru di papan pesan!!”
YUI先生、ありがとうございました!
もっとちょくちょく、遊びにきてくださいね!
YUI-sensei, terima kasih banyak!
Sering-seringlah main ke sini ya~!
CREDIT TO AZMIKUN
Kehadiran YUI-sensei!
"YUIツボ" を探せ! 夏の爆笑エピソード!!
“Carilah titik tawa YUI!” Episode gemuruh tawa musim panas!!
おかえりなさーーい!!
Selamat datang kembaliiiiiiiii!!
YUI先生が生放送教室に登校!!!!
YUI-sensei hadir di kelas siaran langsung!!!!
しかも!我が校の生徒のために新曲を持って来てくれるぞー!!
生放送授業のどこかで宇宙初オンエアするから、22時から聴き逃すな!!
Dan kami pun akan membawakan lagu baru YUI untuk para murid sekalian lohhhh!!!
Jangan sampai terlewatkan karena dari suatu kelas di dunia ini akan disiarkan langsung untuk pertama kalinya!!
そして、YUI先生を迎えての今夜は…
Dan, Malam ini kita sambut YUI-sensei...
"YUIツボ" を探せ!夏の爆笑エピソード!!
“Carilah Titik tawa YUI!” Episode gemuruh tawa musim panas!!
我が校の生徒であるならば!YUI先生が、ヒラヒラと舞う蝶のように全くの予測不可能(笑)であることは、痛いほど知っているはず! どこにあるのかわからない、YUI先生の笑いのツボ! それを "YUIツボ" と呼ぶ!!
Jikalau pun YUI-sensei merupakan salah satu murid kita, titik tawanya sangat sulit diprediksi seperti kepakan sayap kupu-kupu (haha), pasti kalian ingin tahu!! Dimanakah letak titik tawa YUI-sensei, titik tawa YUI-sensei yang kami sebut “YUI tsubo!!”
YUI先生は、果たしてどんな話で笑ってしまうのか?
それを、自らの『この夏のエピソード』をぶつけて探してくれ!!
Pembicaraan seperti apakah yang akan membuat YUI-sensei tertawa?
Silahkah kalian cari sendiri di “episode musim panas ini”!
ただし、気をつけろ!
みんなの想像を絶する場所に "YUIツボ" はあるぞ(笑)!!
Tapi, berhati-hatilah!
“Titik tawa” YUI mungkin berada di titik yang tidak kalian bayangkan sebelumnya (haha) !!
見事、YUI先生を笑わせた生徒には…クリアするファイルを贈呈だ!!!
Bagi para murid yang bisa membuat YUI-sensei tertawa akan mendapat hadiah!!!
2010年9月27日。
復活YUI LOCKS! のラスト授業の日に、YUI先生はツアーで訪れていた "四国の右上(笑)" から、スペシャル拡大バージョンをやってくれました!
27-09-2010
Sejak kembalinya YUI ke YUI LOCKS! di hari episode terakhir YUI berpartisipasi, karena “Kanan-atas Shikoku (haha)” diundang YUI-sensei ke Tour-nya, kita saat itu memberikan versi spesial!
あの日の、YUI先生による最後の黒板は…
『またね。』
Pada hari itu, YUI-sensei menulis sesuatu di papan tulis...
“Sampai jumpa lagi”
あれから間もなく1年!
今夜は、あの日の約束通り…YUI先生が生放送教室に来てくれるぞ!!!!
Dari saat itu sudah hampir 1 tahun berlalu!
Malam ini, sesuai janji di hari tersebut,,,,YUI-sensei hadir di kelas siaran langsung malam ini!!!!
\わーい! フゥ~♪/
Yaaahoooo~♪
・・・ん? どこからかYUI先生の声が聴こえる気が…(笑)
mmhh...Aku merasa dari suatu tempat mendengar suara YUI-sensei (haha)
YUI先生「起立! 礼! 叫べーーーー!!!!」
YUI-sensei “Berdiri! Menghormat! Beri saaalamm!!!!”
とーやま校長「ちょっとちょっと! ここ大事なとこなんだから!!」
Kepala sekolah Toyama “eh tunggu jangan begitu! karena disini tempat yang penting”
やしろ教頭「まあでもYUI先生なら許しちゃうな~」
Wakil KepSek Yashiro “udahlah kalau YU-sensei sih maafkan saja”
…ということで早くも!!
baiklah langsung saja!!
YUI先生「SCHOOL OF LOCK! の生徒の皆さん! ただいま~!! YUIです!」
YUI-sensei “Para murid SCHOOL OF LOCK! Aku pulang~!! Saya YUI!”
とーやま校長 & やしろ教頭「おかえりなさーーい!!!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “Selamat Dataaaang!!!”
待ってました! YUI先生~!!
おかえりなさーい!!
Sudah kita tunggu-tunggu loh YUI-sensei!!
Selamat Datang!!
YUI先生がいきなり登場してくれたのは、他でもありません!
今夜、宇宙初オンエアするYUI先生の新曲を、今から発表!!
Kehadiran YUI-sensei yang secara tiba-tiba disini bukanlah tanpa alasan!
Malam ini untuk pertama kalinya di dunia lagu baru YUI-sensei akan di siarkan!
しかもなんと! まだタイトルさえ発表されていません!!
ということで、タイトル込みの宇宙初オンエアーーーー!!!!
Baiklah kita akan memberi tahu judulnya!
Bersama dengan judulnya, diputar untuk pertama kalinya di dunia---!
それではYUI先生! 10月5日にリリースされる新曲のタイトルの発表をお願いします!!
Baiklah, YUI-sensei! Silahkan umumkan judul lagu barunya yang akan dirilis pada 5 Oktober nanti!
YUI先生「『Green a.live』です! "大地の中を生きる" って意味なんですけど、何か大切な事を忘れてないかな…と思って。今年、色んな事があって…思った事や感じた事を全部曲に込められたらと思って作りました」
YUI-sensei “Judulnya adalah [Green a.Live] yang memiliki makna “Hidup di dalam alam””, karena saya merasa ada hal penting yang terlupakan. Tahun ini, banyak sekali kejadian, oleh karena itu dengan memasukan hal-hal yang saya pikirkan dan saya rasakan lagu ini dibuat.
♪ Green a.live / YUI
(曲を聴いて…)
(Dengarkan lagunya...)
とーやま校長「すごく優しい曲!優しくていいんだな…って、すごく思いました。優しすぎるのはどうなんだろう…って思った時もあったんですけど、 "それでいいんだよ" ってYUI先生に言ってもらってるような気がしましたね」
KepSek Toyama “Wah benar-benar lagu yang indah. Ada saat dimana saya berpikir “bagaimana jika bersikap terlalu baik” dan saat itu saya merasa bahwa YUI-sensei berkata “Begitu pun tidak apa-apa””
YUI先生「ありがとうございます!」
YUI-sensei “Terima Kasih!”
やしろ教頭「色々考えちゃいましたね。色んな事を経験する上で、力にして周りに渡してあげたいんですけど、それがまだ小さくて。そんな事を考えてました…」
WaKepSek Yashiro “Banyak hal dipikirkan ya. Dengan mengalami banyak hal dan kita ingin memberikan bantuan kepada sekitar kita, tetapi kita hanya bisa memberikan hal kecil. Saya berpikir seperti itu....”
早速、感想書き込みも沢山届いているッ!!
Baiklah, sudah banyak kesan-kesan yang kami terima!!!
■ YUI先生☆
★レスを見る
おかえりなさい、YUI先生ヽ(´▽`)/ずっと楽しみにしてました!!新曲、やばいですー!!!!!!なんか大人っぽいYUI先生が新鮮です(´▽`)10月5日が今からめっちゃ楽しみです♪♪♪♪♪
Selamat datang kembali YUI-senseiヽ(´▽`)/ YUI-sensei selalu saya nantikan. Lagu barunya luar biasa!!!! Rasanya memberika penyegaran dengan lagu yang terasa dewaya dari YU-sensei (´▽`) Saya sudah tidak sabar menunggu 5 Oktober♪♪♪♪♪
こんぺいとうRAD
女/15/宮城県
2011/08/22 22:10
とーやま校長「確かに…言われたらそうだね」
KepSek Toyama “Tentu saja,,,kesannya seperi itu ya”
やしろ教頭「深みというか…」
WaKepSek Yashiro “Kesannya dalam....”
とーやま校長「包んでるものが大きくなってる、というか…」
KepSek Toyama “Semakin besar hal-hal yang menyelimut....”
やしろ教頭「YUI先生…大人になりました(笑)?」
WaKepSek Yashiro “YUI-sensei, sudah menjadi dewasa (haha)?”
YUI先生「そうですかね~? でも、この曲は色んなものを込めたいなと思って作ったので、それを感じてもらえたのかなと思います」
YUI-sensei “Mungkin begitu ya~?” Tapi, Karena lagu ini merupakan kumpulan dari berbagai macam hal, saya pun merasa akan menerima kesan seperti itu.
■ YUI先生!おかえり!
★レスを見る
新曲のイントロからの歌詞の入りかた、めっちゃカッコイイ!めっちゃ癒やされる!Green a.live絶対かう!
Cara masuk lirik mulai dari intro di lagu baru ini sangatlah keren! Sangat sangat terkesan dengan lagu ini! Saya pasti membeli Green a.Live!
爆音天使
男/15/埼玉県
2011/08/22 22:10
やしろ教頭「サビのところとかも、何か感じるものがありましたよ…!」
KepSek Yashiro “Misalkan di bagian reff pun, terasa sesuatu loh”
YUI先生「歌ってて泣いちゃうこともあったりしますからね」
YUI-sensei “Mungkin karena ada bagian yang membuat terharu ya”
さて…YUI先生のラスト授業は、みんなとYUI先生との『約束』がテーマでした。
Baiklah, di kelas terakhir YUI-sensei, “Janji” antara YUI-sensei dan para murid adalah temanya.
YUI先生「私が休講している間も、YUI掲示板に書き込んでくれている生徒の皆さん!あの時の "約束" 、私も忘れていませんよ!!」
YUI-sensei “Disaat saya tidak hadir pun, saya tidak pernah melupakan janji saya kepada kalian yang menulis di papan pesan!!”
とーやま校長「みんな、あの時の約束の結果報告も書いてくれているね。ありがとう!!YUI掲示板がこれからもずっと、YUI先生と生徒のみんなの "約束掲示板" になってくれたらいいなぁ…」
KepSek Toyama “Kalian semua pun menuliskan laporan hasil dari janji saat itu kan. Terima kasih! Sampai kapan pun papan pesan YUI akan menjadi “Papan pesan janji” antara YUI-sensei dan kalian semua”
やしろ教頭「そのおかげでみんなも踏ん張れたら、とても意味のあるものになりますしね」
WaKepSek Yashiro “Karena hal tersebut, semuanya menjadi teguh, menjadikan sesuatu yang sangat bermakna”
さあ!YUI先生を生放送教室に迎えて贈る今夜は…
"YUIツボ" を探せ!!夏の爆笑エピソード!!!!
Baiklah! Malam ini kami mempertemukan YUI-sensei dengan kalian di kelas siaran langsung adalah untuk....
Carilah “YUI tsubo”!! Episode gemuruh tawa musim panas!!!!
我が校の生徒ならば、YUI先生がどれだけ予測不可能なのかは、痛いほど知っているはず(笑)!
Jikalaupun YUI-sensei merupakan murid kita, sangatlah sulit menebak titik tawa YUI-sensei, kalian pasti ingin mengetahuinya kan (haha)!
どこにあるのかわからない、YUI先生の笑いのツボ!
それを "YUIツボ" と呼ばせてもらいます!!
Berada dimanakah titik tawa YUI?
Kami sebut hal tersebut dengan “YUI tsubo”!!
YUI先生は、果たしてどんな話で笑ってしまうのか?
みんなの『この夏のエピソード』をぶつけて、YUIツボを探してくれ!!
Pembicaraan seperti apakah yang akan membuat YUI-sensei tertawa?
Silahkah kalian cari sendiri di “episode musim panas ini”!
とーやま校長「とんでもない場所にツボがある可能性あるからな(笑)!」
KepSek Toyama “Ada kemungkinan titik tawanya berada di bagian yang tidak kalian bayangkan (haha)”
やしろ教頭「わかんないからね」
WaKepSek Yashiro “Karena kita tidak tahu kan”
そして! 見事、YUI先生を笑わせた生徒には、クリアするファイルを贈呈!! さ・ら・に!!そのクリアするファイルに…?
Selanjunya! Bagi yang mbisa membuat YUI-sensei tertawa akan mendapat hadiah Clear File, D・A・N di clear file ini....?
YUI先生「ぜひぜひサインさせてください!」
YUI-sensei “Tentu saja izinkan untuk saya tanda tangani!”
とーやま校長 & やしろ教頭「お願いします!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “Kami mohon!”
ということで、YUI先生のサイン入りだぞー!!
Baiklah, tanda tangan YUI-sensei dimasukan loh~!!
ただし! 判定は厳しくいきます!「あ! これYUI先生、愛想笑いでしょ?」っていうのは、バンバン失格にしていく…!!
Tetapi, penilaiannya akan sangat ketat!! “Ah,,YUI-sensei terpaksa tertawa bukan?” jika sepeti itu akan didiskualifikasi!
■ 旨いっ
★レスを見る
なんと、昨日初めてポン酢を食べました! 味は今まで食べたものの中で一番美味しかった(^O^)☆
Kemarin untuk pertama kalinya saya makan “ponzu”! Dan merupakan makanan terenak yang saya makan selama ini (^O^)☆
ジャクソン6
女/16/群馬県
2011/08/22 14:21
YUI先生「この空気がもうダメです! 笑っちゃいけないみたいな空気が…(笑)」
YUI-sensei “Dalam suasana seperti ini sih ga mungkin! Suasana yang tidak akan mengijinkan saya tertawa (haha)”
やしろ教頭「笑っていいですよ(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Ketawa pun tidak apa-apa (haha)”
YUI先生「あ、でもそうですよね。ポン酢美味しいですよね」
YUI-sensei “Ah, iya sih. “ponzu” emang enak ya”
とーやま校長「でもこれは "共感した" ってことですから…」
KepSek Toyama “Tapi ini sih namanya “kasihan”... ”
やしろ教頭「アウトー(笑)!! 共感ではないですから!」
WaKepSek Yashiro “GAGAL~~(haha) rasa kasihan tidak boleh!!”
★LOS48 熊本県 14歳 男
この前、僕の家の前に置いていたエアコンが盗まれました。
Belum lama ini, AC yang diletakkan di depan rumahku dicuri.
YUI先生「うん…何で?」
YUI-sensei “Hmm...kenapa bisa?”
やしろ教頭「エアコンを買って、家の前に置いたまま業者さんが来るのを待ってたり…。その時に、大群が来たのかな(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Setelah membeli AC, terus diletakkan di depan rumah karena masih menunggu tukang pasangnya,,,nah mungkin saat itu tiba-tiba ada gerombolan orang datang (haha)”
とーやま校長「アウトーーー(笑)!!」
KepSek Toyama “OUT~ gagal (haha)”
YUI先生「あ、でも結構面白かったです!」
YUI-sensei “ah, tapi lumayan rame kok”
やしろ教頭「面白かったら、もっと笑っていいんですよ(笑)?」
WaKepSek Yashiro “kalo emang rame, ketawa dong (haha)”
■ YUI先生のツボ。
★レスを見る
この前うちのおばあちゃんが友達からメアドを聞いていたのですがそのおばあちゃんの友達の「.」の発音が「ダアッツ」とやたらとネイティブだったのでうちのおばあちゃんは何回も聞き返していました。
Belum lama ini nenek saya mendengarkan email dari temannya, nah temannya nenek saya tersebut menyebut kata “. (dot)” dengan fasih, nah nenek saya terus mendegarkannya berulang-ulang deh.
いそのさん
男/16/愛知県
2011/08/22 18:23
YUI先生「ハハハハ(笑) あぁ~面白い!!」
YUI-sensei “HAHAHAHA Ahhh lucu lucu!!”
やしろ教頭「でも話の流れよりも語幹で笑ったような…(笑)」
WaKepSek “dari awaloun sudah bikin ketawa ya...(haha)”
とーやま校長「…ということで、クリアファイル贈呈ー!!」
KepSek Toyama “Baiklah, kamu mendapat hadiah Clear File!!
”
■ YUIツボがわからない(*_*)
★レスを見る
今年の夏休み、家族全員が笑った事と言えば、父がカラスにつつかれた事です。僕は逆にどうすればカラスにつつかれるのか父に聞いたところ、父はカラスに恨みを買われるような事はしていないのに最近、町中のカラスの視線を感じるとのこと。それ以来、父の宿敵はカラスだそうです。
Musim panas tahun ini, ada suatu hal lucu di keluarga kami. Ayah saya dipatuk gagak. Saya sebaliknya malah menanyakan kepada ayah saya bagaimana caranya agar dipatuk gagak, ayah saya padahal tidak melakukan hal yang bisa membuat permusuhan dengan gagak, akhir-akhir ini tatapan gagak-gagak di kota begitu terasa. Sejak saat itu gagak adalah musuh ayah saya.
モーリスの神
男/16/北海道
2011/08/22 15:35
YUI先生「へぇ~~(驚)!!!!」
YUI-sensei “ehhhhh (kaget)!!!”
とーやま校長「ただの驚き(笑)」
KepSek Toyama “hanya kaget (haha)”
YUI先生「何でですかね…? いいニオイがするんですかね?」
YUI-sensei “kenapa bisa gitu ya...? apakah karena si ayah harum?”
とーやま校長 & やしろ教頭「アウトーーー(笑)」
KepSek Toyama & WaKepSep Yashiro “OUT-----(haha)”
とーやま校長「話し的には良かったんだけどな~(笑)」
KepSek Toyama “yah walaupun ceritanya bagus (haha)”
次の生徒は…
Murid selanjutnya adalah...
RN 雄稀 宮崎県 17歳 男
9月に就職試験があり、履歴書を書いていた この夏!
di bulan September ada ujian penerimaan kerja, CV yang saya tulis di musim panas ini!
とーやま校長「この夏のエピソードで、YUIツボを探してほしいんだけど…自信はあるか?」
KepSek Toyama “Di episode musim panas ini, saya ingin kamu mencari “YUI tsubo”...apakah kamu punya kepercayaan diri?”
雄稀「ないです…」
Yuuki “gak ada...”
やしろ教頭「俺もないもん!」
WaKepSek Yashiro “saya pun tak ada!”
YUI先生「私もないです」
YUI-sensei “saya pun tak ada”
やしろ教頭「え…(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Eh..(haha)?”
それでは、RN 雄稀の夏の爆笑エピソードを教えてくれ!
Baiklah, beritahu kita episode gemuruh tawa musim panas milikmu RN Yuuki!
雄稀「夏休みの明け方の話なんですけど…布団に寝てて、右手に何か冷たいものが触れてる感覚があって…」
Yuuki “Ini cerita mengenai subuh di libur musim panas,,,saat itu saya tidur di kasur dan saya merasakan ada sesuatu yang dingin di tangan kanan saya....”
YUI先生「あら! 何だろうね?」
YUI-sensei “eh! apa?”
雄稀「ふと目を覚まして見てみると、カニがいたんですよ!」
Yuuki “setelah saya membuka mata dan begitu saya lihat, ternyata ada kepiting!”
YUI先生「おぉー!!」
YUI-sensei “Oooo!!”
雄稀「外から入ってきたかと思ったんですけど、家はアパートの3階なんですよ!それで、見た瞬間に捕まえようとしたんですけど、そのカニが逃げて逃げて…(汗) でも、仲良くなったのかはわかんないですけど、途中で足に上ってきたりもして…!その後、玄関の外まで持っていって逃がしたんですけど、懐いてたはずなのに俺を避けるように逃げていって、アパートの階段を1段1段、器用ぉ~~に…!!」
Yuuki “saya berpikir mungkin si kepiting masuk dari luar, tapi saya tinggal di apartemen lantai 3! terus begitu saya bermaksud untuk menangkapnya eh dia kabut (swt) entah apakah si kepiting suka sama saya soalnya pas saya masuk rumah pun si kepiting mendekati kaki saya! lalu, saya bermaksud untuk membuangnya dan membawanya sampai luar pintu rumah, padahal saya sudah memegangnya dengan kedua tangan, si kepiting menggigit saya dan kabur turun tangga dengan lihainya...!!”
YUI先生「器用ぉ~~に(笑)」
YUI-sensei “dengan lihainya?! (haha)”
雄稀「その2日後に、なぜか知らないですけど、俺のチャリンコの座席の上に
いたんですよ(驚)!!」
Yuuki “Dua hari setelah itu, entah kenapa si kepiting ada di atas tempat duduk sepeda saya loh (kaget)!!”
とーやま校長「雄稀・・・アウトーー(笑)!!」
KepSek Toyama “Yuuki....OUT---(haha)”
雄稀「えぇ…(泣)」
Yuuki “Eehhhh...(nangis)”
やしろ教頭「厳しい…(笑)」
WaKepSek Yashiro “jahatnya...(haha)”
YUI先生「謎が多いですよね…。あと、イントネーションもステキですね!」
YUI-sensei “hal-hal yang misterius emang banyak ya....lalu, intonasi kamu bagus!
”
やしろ教頭「旗はあがりそうですか…?」
WaKepSek Yashiro “sudah waktunya menyerah kah?....”
YUI先生「心の旗はあがってました!でも "愛情旗" な感じはありましたね(笑)」
YUI-sensei “hati sih sudah nyerah! tapi ada rasa “kasih sayang” (haha)”
とーやま校長「じゃああとはYUI先生に判定をお願いします…!」
KepSek Toyama “baiklah kalau begitu, keputusan ada di tangan YUI-sensei”
YUI先生「もちろん、ぜひぜひあげていいですよね!」
YUI-sensei “tentu saja, silahkan kasih dia hadiah”
とーやま校長「YUIツボ、入りましたーーーー(笑)!!!!」
KepSek Toyama “YUI tsubo, berhasillllll (haha)!!!”
雄稀「やったー…!!」
Yuuki “yesssss”
やしろ教頭「頑張ったからね(笑)」
WaKepSek Yashiro “karena kamu sudah berjuang ya (haha)”
おめでとう!! RN 雄稀には、YUI先生のサイン入りクリアするファイルを贈呈!!
Selamat! RN Yuuki, Clear File dengan tanda tangan YUI untukmu!!
でも…やっぱり生徒たちは、YUI先生を笑わせるのに相当苦労してるみたいなので(笑)、YUIツボのヒントが欲しいところ…!!
Tapi,,,,ternyata memang para murid sepertinya kesulitan untuk membuat YUI-sensei tertawa, dan oleh karena itu (haha) kami akan memberikan hint untuk YUI tsubo!!!
とーやま校長「こういう事を聞くのもどうかと思うんですけど…最近面白かった事を教えてください!!」
KepSek Toyama “saya pun ragu dengan hal ini tapi tolong beri tahu tentang hal yang menyenangkan akhir-akhir ini!”
YUI先生「最近面白かった事は…、夜に散歩をしていて、前の方からイカツイ感じのおじさんが歩いてきたんですよ。ちょっと怖そうだな…と思って、その人とあんまり距離が近づかないように歩いていたんですね。そしたら、近くなってきた時に話しかけられて! "おじょーちゃん…ここドコ?" と!何でやねんと(笑)!!」
YUI-sensei “Hal yang menarik akhir-akhir ini...., Suatu malam saya berjalan kaki, di depan saya seorang paman dengan wajah bengis berjalan mendatangi saya. Saya pun merasa ketakutan...dan saya pun berusaha berjalan dengan menjaga jarak dengan orang itu. Tiba-tiba dia mendekat dan berkata kepada saya “neng, ini dimana?” (hahaha)”
とーやま校長「 "ここドコ" ?」
KepSek Toyama “Ini dimana?”
YUI先生「そのおじさん 酔っ払ってて、タクシーを降りたら知らない場所だったみたいで、ここがどこだかわからなかったらしいです(笑) "ここドコ?" ってなかなか聞かれないので、面白かったです!」
YUI-sensei “Paman tersebut mabuk, sepertinya dia turun dari taksi di tempat yang dia tidak ketahui, sepertinya dia tersesat (haha) “ini dimana?” pas dia bertanya seperti ini rasanya lucu!”
やしろ教頭「みんなとツボは大きく変わらないかもしれないね」
WaKepSek Yashiro “mungkin” titik tawa” untuk kalian tidak terlalu banyak berubah”
とーやま校長「これは結構なヒントになったんじゃないか?」
KepSek Toyama “tapi bukankan ini jadi hint yang cukup bagus?”
さあ、YUI先生のヒントを参考にして頑張ってほしい!!
nah, jadikan hint dari YUI-sensei sebagai referensi dan berjuanglah!!
■ ☆YUIツボ探し☆
★レスを見る
僕の友達はおかしい人ばかりでゲームをしている時や遊んでる時、いつも、しゃかしゃーかチェケチェーケポコポーコペケペーケキャタキャータピー とか、意味わからん事を変な声でよく言います 笑 不意に言われるので結構笑ってしまいます 笑
Teman-teman saya banyak yang aneh, baik saat main game ataupun bermain selalu mengatakan hal yang aneh dan tidak saya mengerti seperti “shuka shuuka cheku cheeku poko pooko peke peeke kyata kyaata” (haha) karena memang tak ada artinya saya pun selalu tertawa mendengarnya (haha)
ペケペケワクチン
男/15/佐賀県
2011/08/22 16:56
YUI先生「ハハハハ~~(笑)!!!!」
YUI-sensei “HAHAHA~~~!!!”
とーやま校長 & やしろ教頭「ツボ入ったぁー!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “Tsubo berhasilllll!”
YUI先生「発音が上手ですよね(笑) 3回くらい同じ事言われたら笑っちゃいます!」
YUI-sensei “pelafalannya bagus ya (haha) jika mengatakan kata-kata tersebut sebanyak 3 kali pasti tertawa”
とーやま校長「これもだいぶヒントになったんじゃないか(笑)?」
KepSek Toyama “Ini pun bisa jadi hint bukan? haha”
ということで、RN ペケペケワクチンにもクリアするファイル贈呈ー!!
baiklah, RN pekepekewakuchin kamu dapat hadiah Clear File!
■ YUI先生のつぼ探し
★レスを見る
岡山駅でなんか変なアンケートを取られました。40代くらいのおじさんで、ミントガムのにおいがする男性でした。まず年齢聞かれるまでは良かったんですが次に『サッカー部、バスケ部?』って聞かれ、(えっ2択と思いながら)『陸上部です』って答えて、最後に『彼女いる?』って聞かれ『いません』って答えたら、『作りましょう』って言われた後におじさんの恋バナ聴かされ(大きなお世話じゃ、おまえの恋バナなんか興味ないわ)と心の中で思いつつ、相づちうって終わったんですが、結局なんのアンケートか分からずにモヤモヤ感だけが残った夏休みの一日でした。
Di Stasiun Okayama saya menerima angket yang aneh. Saya menerimanya dari seorang paman kira-kira berumur 40an dengan bau permen karet mint. Awalnya saya ditanya mengenai umur, terus ditanya “kamu di klub sepakbola? klub basket? sambil memikirkan 2 pilihan tersebut lalu saya menjawab “saya di klub atletik” terus dia pun bertanya “kamu punya pacar?” dan ketika saya menjawab “tidak punya”, si paman berkata “ayo kita buat”, lalu saya dceritakan kisah cinta si si paman, dalam hati saya berkata “ganggu banget sih loh, gw ga tertarik ama cerita cinta lo” lalu dia pun pergi dan saya sama sekali tidak mengerti maksud dari angket tersebut. Hari itu menjadikan hari libur musim panas yang membingungkan ”
ナオキッキー♪
男/16/岡山県
2011/08/22 18:10
YUI先生「ハハハハハぁーー(笑)!!」
YU-sensei “HAHAHAHAHAHA”
とーやま校長「…YUI先生、急に何があったの(笑)?」
KepSek Toyama “...YUI-sensei, kenapa tiba-tiba...? (haha)”
やしろ教頭「ツボが開いたんじゃないですか(笑)?」
WaKepSek Yashiro “Bukankah kita telah mendengar “tsubo”? (haha)”
RN ナオキッキー♪にもクリアするファイルを贈呈します!
RN Naokikki selamat, kamu mendapat clear file!
それでは続いて!
Baiklah selanjutnya!
RN にやふむ 兵庫県 15歳 女
RN niyafumu
夏休みはバンドの練習をして楽しんでいるというRN にやふむ。
YUI先生の『again』も練習しているんだとか!
Saya RN Niyafumu yang menikmati latihan band di libur musim panas.
Saya berlatih lagu YUI-sensei “again”
とーやま校長「にやふむは、YUIツボを当てる自信があるか?」
KepSek Toyama “Niyafumu, apakah kamu percaya diri bisa mendapatkan “YUI tsubo”?”
にやふむ「な…あります(笑)!」
Niyafumu “hmm..ada (haha)”
"ない" って言いそうになったんじゃないか…(笑)?
とにかく!思い切ってぶつけてくれ!!
tapi kok kamu berkata seperti tidak ada percaya diri (haha)
ah baiklah, silahkan!!
にやふむ「一昨日、ノースリーブを着てボーっとしてたら、右下に白いものがチラチラとしているのが見えたんですよ。見たら、自分の腕にめっちゃ長い産毛がビヨーーンってあって!定規で測ったら、4cmで!世界記録狙えるかな…と思って、写真を撮ってたんですけど、肩の近くにあって全然上手く撮れなくて…。黒いものを背景にしたり、産毛を引っ張ってみたりして撮ってたら、 "プチンッ" って切れちゃったんです…(泣)」
Niyafumu “kemarin lusa, saya memakai baju no sleeve, di bagian kanan bawahnya terlihat suatu benda yang berkibar-kibar. Ketika saya lihat, ternyata ada bulu di lengan kanan saya, lalu saya ukur dengan penggari dan ternyata panjangnnya 4cm! mungkin ini rekor dunia..saya pikir. Saya coba foto, tapi karena letaknya di dekat bahu jadi tidak terfoto dengan bagus. Lalu dengan mencoba mengambil fotonya dengan background hitam, lalu saya tarik bulunya, saat mau difoto “tuing” bulunya tercabut (nangis)”
YUI先生「なるほど…!」
YUI-sensei “hmm..begitu ya...”
にやふむ「世界一は逃したんですけど、30分間自分の産毛を見つめてた事に爆笑しました!」
Niyafumu “walaupun gagal jadi nomer 1 di dunia, selama sekitar 30 menit saya tertawa-tawa sendiri”
YUI先生「そうだよね!」
YUI-sensei “begitu ya”
やしろ教頭「1本抜くと時間が30分進む毛だったのかもしれないよ」
WaKepSek Yashiro “Mungkin itu rambut yang hanya bertahan selama 30 menit”
とーやま校長「その感覚はあったのか(笑)?」
KepSek Toyama “ada ya yang seperti itu (haha)”
にやふむ「ありました(笑)!」
Niyafumu “ada (haha)”
YUI先生「ハハハ(笑)!」
YUI-sensei “hahaha”
とーやま校長 & やしろ教頭「入りましたー(笑)!!」
KepSek Toyama & WaKepSek Yashiro “berhasiillll (haha)”
見事YUIツボを探し当てたRN にやふむには、YUI先生のサイン入りクリアするファイルを贈呈!
Selamat RN Niyafumu kamu mendapat hadiah clear file dengan tanda tangan YUI!
おめでとー!!バンドも頑張れよ!
Selamat! Berjuang dengan band-nya ya!
さてさて、まだまだ行きます!
baiklah, masih terus berlanjut!
RN プトレマイオス 神奈川県 16歳 男
RN Putoremaiosu
RN プトレマイオスも自信はないみたいだけど…これは自信のある人の方がすごい(笑)!!
それでは早速、爆笑エピソードを頼む!
Sepertinya RN Putoremaiosu pun tidak percaya diri tapi kelihatannya dia orang yang percaya diri (haha)
Baiklah langsung saja ke episode gemuruh tawa!
プトレマイオス「一昨日、三重県に家族で旅行に行って、最初の日に温泉の脱衣所でパンツがなくなってて、その柄が水色地に黄色の水玉だったんですけど、その柄のパンツを取る意味がわからなくて…(汗) そのまま見つからず、その時に履いてきたパンツを履いていきました…!」
Putoremaiosu”kemarin, keluarga saya bertamasya ke prefektur Mie, hari pertama di ruang ganti onsen saya kehilangan celana yang berwarna biru dan berpola polkadot kuning, saya pun tidak tahu kenapa membeli celana seperti itu (swt) ”
やしろ教頭「怪しい人はいなかったのか?」
WaKepSek Yashiro “apakah ada orang yang mencurigakan?”
プトレマイオス「おじさんが5、6人いて…怪しいヒゲのおじさんはいました…!」
Putoremaiosu ”ada 5, 6 orang paman...dan seorang paman mencurigakan dengan kumisnya”
YUI先生「なるほど!」
YUI-sensei “ohh...”
あッ…! YUI先生、普通に納得しちゃった!!
これはマズいパターンだ…!!
A..! YUI-sensei hanya bersikap biasa saja!!
Ini pertanda tidak baik...!
とーやま校長「じゃあさ、 "パンツ" の言い方を…」
KepSek Toyama “kalau begitu,,kita coba mengatakan “pantsu” dengan menarik”
やしろ教頭「面白い言い方にしてみるとか!」
WaKepSek Yashiro “coba mengatakan “patsu” dengan menarik”
プトレマイオス「…レモンのパンツ!」
Putoremaiosu “...remon no pantsu”
とーやま校長「もうちょっともうちょっと…!!」
KepSek Toyama “eh tunggu tunggu”
プトレマイオス「レモンのパンツぅ~」
Putoremaiosu “remon no pantsu~”
YUI先生「ハハハ(笑)!」
YUI-sensei “HAHAHA”
ツボ入ったー!!クリアするファイル贈呈ーー!!
それにしても… "面白い言い方" って難しいですよ…(汗)!
“Tsubo” berhasillllllll Kamu mendapat hadia Clear File!!
“pengucapan menarik” itu susah ya...(swt)
さて…久しぶりに来てくれたYUI先生!
残念ですが、もう最後の黒板の時間です…!!
baiklah sekarang, sayang sekali kita harus memasuki sesi terakhir.
Penulisan di papan tulis!!
最後の黒板はもちろん、YUI先生に書いてもらいます!!
Tentu saja, YU-sensei silahkan menulisnya!!
とーやま校長「最後の黒板も "新たな約束" ということで…!」
KepSek Toyama “Di papan tulis terakhir pun “Janji yang baru” silahkan... ”
YUI先生「はい!」
YUI-sensei “baik”
やしろ教頭「挨拶と数字の組み合わせは見たことないですけどね(笑)」
WaKepSek Yashiro “Ini pertama kalinya saya melihat kata salam yang dicampur angka (haha)”
http://www.tfm.co.jp/lock/staff/onair/2011/0822/img/22.jpg
とーやま校長「みんなも掲示板で、新たな約束を交わそう!!」
KepSek Toyama “semuanya, mari kita bertukar janji baru di papan pesan!!”
YUI先生、ありがとうございました!
もっとちょくちょく、遊びにきてくださいね!
YUI-sensei, terima kasih banyak!
Sering-seringlah main ke sini ya~!
CREDIT TO AZMIKUN
0 komentar:
Posting Komentar